Cuando llega la otoñada y las castañas
empiezan a aparecer en las tiendas de comestibles, me viene a la memoria un
vívido recuerdo, repleto de olores: mi madre madrugando para asar, cortándolo
primero en forma de cruz, ese fruto de brillante cáscara y echarnos un puñadito
en los bolsillos de los abrigos para que nos calentáramos las manos camino del
colegio. A media mañana, durante el recreo, aunque estaban frías, las castañas sabían
a gloria. Ya por entonces hacía mucho que habían dejado de ser un elemento
básico de la dieta alimentaria y nos sonaban como algo remoto las historias de nuestra
abuela asturiana acerca de que en su niñez las guisaban con verduras y cerdo
como si fuera una fabada y también hacían
pan con su harina. El advenimiento a Europa de la patata, el
frijol (judía o alubia) y el maíz procedentes de América a partir del siglo XVI
provocó que la castaña se fuera relegando en la cocina porque era más engorrosa
de pelar, guisar y conservar, a pesar de sus valiosas cualidades nutritivas. Como
ya explicaba Sebastián de Covarrubias en su Tesoro
de la lengua castellana, o española (1611), «para comerse, han de quitarle
el erizo, y la cáscara y la camisilla». Añadía Covarrubias en su descripción:
El Comendador Griego, en sus
refranes, dize. Castañas por Nadal saben bien, y partense mal, por estar aun
verdes, y despedir con dificultar las telillas que están incorporadas en ellas,
y pegadas. Las castañas son el sustento de algunas tierras montañosas, no solo
de los brutos, pero tambien de los hombres: y estando secas las muelen y hacen
pan dellas. Tienense por regalo estando asadas, ô cocidas […]. Las castañas
apiladas son las que se han enjugado del todo, aviendolas mondado, y estando
muy secas, de las cuales se hacen algunos guisados, y potages para los días de
pescado.
El castaño, árbol de buena altura, de porte
erecto y tronco grueso que se va ahuecando con el paso del tiempo, es originario
de la Europa mediterránea y tan antiguo que se han encontrado vestigios en
excavaciones de zonas prehistóricas del Terciario. Su fruto, la castaña, se
encuentra dentro de una cápsula espinosa semejante a un erizo, por lo general,
de tres en tres. El nombre del árbol en latín era castanĕa, a su vez proveniente de una voz semejante en griego; su
fruto se conocía como nux castanĕa, nuez
castaña. En español, la voz para designar al árbol pasó a ser masculina y se
dejó la femenina para el fruto. Por su parte, de nux, nucis se derivó nuez, un fruto seco distinto. Castañar o castañeda es un lugar poblado de castaños. Como castañada se conoce la cosecha de
castañas. Castaña pilonga es la
castaña desecada, término más habitual en la actualidad que la castaña apilada citada por Covarrubias. Castañero/a es la persona que, durante
la temporada de cosecha, vende castañas en puestos callejeros donde las asa. Y castañetazo es el estallido que provoca
una castaña cuando se pone en el fuego sin haber recibido ningún corte.
El
vocabulario de nuestra lengua sigue reflejando la importancia histórica que
tuvo la castaña en la vida cotidiana. Así, se denomina castaño/a al color pardo oscuro o rojizo semejante al de la cáscara
de la castaña que se aplica en las personas para describir en particular el
cabello o los ojos: melena castaña; ojos
castaño claro. En los caballos, designa a los de pelo rojizo: una yegua castaña. En otros usos, parece
que para expresar ese mismo color predomina el adjetivo invariable en cuanto a
género marrón, galicismo que tuvo que
acabar aceptando el Diccionario de la
lengua española de la RAE debido a su difusión: diadema marrón; abrigo marrón oscuro. El moño con el que se recogen
detrás el pelo las mujeres o los hombres también se denomina castaña cuando adopta esa forma. Una castaña
puede ser además una borrachera (cogerse
una buena castaña); una cosa aburrida o de mala calidad (esta película es una castaña), o un golpe o porrazo que, cuando es
superlativo, se convierte en castañazo (se
dio un castañazo con la bicicleta). El instrumento musical castañeta o castañuela recibe su nombre por su parecido físico con la castaña.
También se denomina castañeta al
chasquido resultante de entrechocar con fuerza y rapidez la yema del dedo
pulgar con la del medio, movimiento empleado para llamar la atención de alguien
o para seguir el ritmo de una música. El verbo castañetear describe la música de las castañuelas y, por extensión,
el sonido rítmico proveniente de otros instrumentos que no son musicales, como
dientes o articulaciones: Cuando subía
las escaleras le castañeteaban las rodillas. Me castañetean los dientes de frío,
que no de miedo. La acción del verbo castañetear
es castañeteo.
Los
refranes recogen la sabiduría popular acerca de las condiciones climatológicas
óptimas para el buen desarrollo del fruto, de los tiempos de cosecha y de sus cualidades. Muchos han quedado
anticuados y apenas se entienden, pero otros siguen muy vigentes:
· Las castañas quieren en agosto arder y en septiembre beber. Significa que para obtener una
buena cosecha, en verano las castañas necesitan calor, y en otoño, lluvia.
·
Quien no sabe mañas no come
castañas. Alude
a la dificultad de pelar las castañas y, por extensión, a la necesidad de usar
el ingenio para superar vicisitudes.
· Fuerza sin maña no vale una castaña. Expresa el escaso valor que tiene la fuerza
bruta si no está acompaña de ingenio. La castaña, como el comino, el pimiento o
el rábano, aparecen en muchas frases hechas para simbolizar escaso
aprecio.
· Castaña, la primera; y nuez, la postrera. Sintetiza el momento de mayor
calidad del producto: a comienzos de su temporada la castaña, y a finales, la
nuez.
· De la castaña al huevo; del huevo a la gallina; de la gallina al buey;
del buey a la horca. Con esta gradación se significa que en robos o malas acciones, se
empieza por muy poco y como por audacia se va subiendo de rango, el castigo
final será el más grave.
Aparece
asimismo este fruto seco en frases hechas, algunas más populares que otras:
·
Buscarse alguien las castañas, al igual que buscarse las habichuelas, significa ingeniárselas
para subsistir.
·
Dar a alguien para castañas alude a maltratarlo o castigarlo.
·
Dar la castaña a alguien es engañarlo, molestarlo o fastidiarlo.
·
Darle castañas al castañero apunta a la incongruencia de
ofrecer a alguien como obsequio algo que de por sí le sobra.
·
Parecerse como un huevo a una
castaña es una
comparación con la que se afirma que se trata de cosas totalmente distintas.
·
Pasar de castaño oscuro es llegar a una situación
abusiva o intolerable.
·
Sacar las castañas del fuego es auxiliar o sacar de un apuro
a alguien aunque implique riesgos para uno mismo.
·
¡Toma castaña! es una locución interjectiva con
la que se expresa complacencia o sorpresa ante algo o alguien.
·
Los tiempos de Maricastaña indican épocas tan antiguas y
remotas como los tiempos de Matusalén, los años de la polca o los del cancán. Miguel
de Cervantes, en «El casamiento engañoso» (Novelas
ejemplares, 1613), ya se refería a dichos tiempos legendarios: «Si se nos
ha vuelto el tiempo de Maricastaña, cuando hablaban las calabazas, o el de
Isopo, cuando departía el gallo con la zorra y unos animales con otros».
La literatura española da cuenta de la importancia que ha tenido la
castaña en nuestra existencia. Es fácil encontrar ejemplos en los libros clásicos.
Comienzo por el entretenido Libro del
buen amor de Juan Ruiz, arcipreste de Hita, del cual existen dos
manuscritos, uno de 1330 y otro algo ampliado de 1343. En la curiosa relación
«De la pelea que ovo don Carnal con la Cuaresma», se lee: «Como estaba ya con
muy pocas compañas, / el jabalín et el çiervo fuyeron a las montañas, / todas
las otras reses fuéronle muy estrañas, / los que con el fincaron, no valían dos
castañas». Y más adelante, en la relación «De cómo clérigos e legos, e flayres
e monjas, e dueña, e joglaes salieron a reçebir a don Amor», explica: «Comía nueses
primeras e asava las castañas, / mandava sembrar trigo e cortar las montañas, /
matar los gordos puercos e desfaser las cabañas, / las viejas tras el fuego ya dicen
las pastrañas». Por su parte, Luis de
Gongora y Argote, en su letrilla «Ándeme yo caliente» (1581), dice: «Cuando cubra las montañas / de plata y nieve el
enero, / tenga yo lleno el brasero / de bellotas y castañas, / y quien las
dulces patrañas del rey que rabió me
cuente, / y ríase la gente». Dejo para
el final a Rosalía de Castro, quien en sus Cantares
gallegos (1863) escribe: «Has de cantar, / que che hei dar zonchos; / has de cantar, / que chei de dar moitos. /
Has de cantar, / meñina gaiteira».
Los zonchos son castañas
cocidas con anises, que sigue siendo una receta típica de Galicia y Asturias. En
puré se utilizan como acompañamiento de carnes o para elaborar postres
deliciosos. Pero la exquisitez mayor se alcanza con las castañas confitadas,
que en la actualidad se ofrecen sobre todo en época navideña. Son esas
castañas oscurecidas por la cocción que
se bañan con un delicado almíbar de hilo y se venden en muchas pastelerías con
el nombre francés de marron glacé, popularizado
tal vez porque resulta más elegante que el término español. La RAE recomienda no utilizarlo, pero no
se opone en absoluto a que disfrutemos de esta delicia. ¡Feliz castañada!
La lengua destrabada
Si te interesan los asuntos de lengua y escritura, te invito a leer La lengua destrabada. Manual de escritura, publicado por Marcial Pons (Madrid, 2017). Clica en este enlace para entrar en la página de la editorial, donde encontrarás la presentación del libro y este pdf, que recoge las páginas preliminares, el índice y la introducción completa.