tag:blogger.com,1999:blog-59369099189970939252024-03-17T23:16:28.867+01:00Sin borronesblog de letras de Carmen Martínez GimenoCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.comBlogger187125tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-73272634418291739022024-01-31T19:37:00.000+01:002024-01-31T19:37:08.351+01:00Quiche de calabacín y puerro
La palabra ‘quiche’, pronunciada tal como se
escribe y femenina o masculina según se prefiera, es la castellanización de la
francesa quiche, que a su vez
proviene de la alemana Kuchen, para
significar pastel o tarta salados. Toda receta de quiche consta de una base de
pasta sobre la que se añade un relleno de huevos, nata o leche evaporada,
mezclados con una variedad de ingredientes vegetales oCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-39645351343863348152023-12-10T11:51:00.001+01:002023-12-10T11:51:36.362+01:00Palabras femeninas con artículos ‘el’ y ‘un’Una amiga me ha preguntado cómo se debía
decir: tengo mucho hambre o tengo mucha hambre. Mi respuesta ha sido
que lo correcto es tengo mucha hambre
porque la palabra ‘hambre’ es femenina. De igual modo que decimos o escribimos cuánta hambre hay por el mundo o maldita hambre.
Como norma general, los artículos (determinados:
el/los; la/las; indeterminados: un/unos; una/unas) conciertan en género
yCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-59339205662330846412023-11-07T18:18:00.000+01:002023-11-07T18:18:29.086+01:00Paseando por ChicagoEl nombre actual de esta ciudad
tiene una procedencia incierta. Lo más probable, al parecer, es que se trate de
una adaptación a su oído, efectuada por los primeros colonizadores franceses,
de la palabra original con que conocían la zona sus habitantes, los indios
potawatomi. Se asienta en el área de los Grandes Lagos, en la orilla suroeste
del inmenso lago Michigan, y soporta un clima Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-72929947512603485242023-07-06T10:55:00.001+02:002023-09-19T22:05:57.615+02:00Rosbif en Crock-Pot (olla de cocción lenta)‘Rosbif’, castellanización de la
voz inglesa roast beef, hace
referencia a una pieza noble de carne de vacuno asada que, además de quedar
tierna y jugosa, debe conservar un interior rosado o incluso rojo, según preferencias.
En internet existen innumerables recetas para su elaboración con diferentes
cortes de carne, a simple vista, unas más apetitosas que otras. Yo decidí
recurrir a fuentes Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-924882603964507552023-05-31T17:13:00.003+02:002023-06-01T08:58:56.473+02:00Las niñas de mi clase«¡Qué corta es la vida!»,
suspira la madre de Clara que, a sus espléndidos noventa y ocho años, acaba de
superar una operación de cadera y vuelve a caminar tan animosa como solía.
Clara y yo nos conocemos desde algo más que mediado el siglo pasado porque comenzamos
juntas nuestra educación en el colegio talaverano que nuestros padres eligieron
para nosotras. Mi madre había llegado a Talavera de Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-55701961908942283022023-05-08T11:58:00.002+02:002023-05-08T11:58:56.258+02:00Sobre citas y su atribuciónEn esta era de lo fake o falso en castellano directo, sin
adornos de anglicismos, es habitual encontrar en escritos periodísticos, pero
incluso en libros más sesudos, citas adulteradas a fin de obtener el efecto que
se pretende o atribuciones erróneas, que a menudo acaban consiguiendo un plácet
casi unánime a fuerza de repetirse. Acabo de toparme con un ejemplo de falsa
atribución en un Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-63004978861292753572023-03-08T08:50:00.002+01:002023-03-08T16:03:03.040+01:00Un ramito de poetas: día internacional de la mujer «¿Quién le escribía versos, dime
quién era?, ¿quién le mandaba flores por primavera…?, comenzaba la canción El ramito de violetas que en la década
de 1970 lanzó la malograda cantautora Cecilia. Hoy, día internacional de la
mujer, yo quiero felicitaros a todas compartiendo con vosotras este ramito de
poemas violetas escritos por mujeres de diversas procedencias y culturas a lo
largo de la historiaCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-18363218057908350862023-03-03T16:40:00.000+01:002023-03-03T16:40:36.919+01:00La tilde sobre el adverbio solo y los demostrativos: estado de la cuestiónComencemos esbozando un marco
histórico: ¿de dónde procede la tilde o acento ortográfico que se utiliza en el
castellano actual? En latín, la lengua madre, no se escribían tildes sobre las
palabras, pero sí en griego, y se piensa que de ahí, a lo largo del siglo xv, fueron pasando sus acentos escritos
a lenguas romances como el francés, el italiano o el español. Los tres acentos
griegos (agudo, Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-72750101969086466362022-11-29T19:32:00.000+01:002022-11-29T19:32:32.839+01:00Latinismos: claves de usoEsta denominación
abarca las palabras y expresiones latinas que perviven en nuestra lengua actual
y se emplean sobre todo en medios académicos, científicos y jurídicos, así como
en la escritura culta o elevada. Puesto que se tomaron del
latín cuando ya avanzaba como lengua independiente la castellana, en esencia los
latinismos son préstamos léxicos semejantes a los que nos llegan de otras
Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-12328206975269843162022-10-31T16:45:00.000+01:002022-10-31T16:45:49.748+01:00Cocinar con olla de cocción lenta: «pulled pork» o carnitas de cerdoCualquiera que haya vivido en pueblos o
campos castellanos recordará como yo que en el pasado la lumbre baja dentro de
las casas constituía su centro, pues en ella no solo se hacían las comidas,
sino que era el único sitio que les proporcionaba calor constante. Sobre esa
lumbre baja prendida con leña se asentaban las trébedes de hierro, que servían
de sostén al puchero donde cocían a fuego lento Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-37210649978746227982022-08-02T13:10:00.000+02:002022-08-02T13:10:15.793+02:00Retórica y escritura (II): los tropos
El término tropo proviene del griego y significa
‘vuelta’ o ‘conversión’. Se emplea para englobar una serie de figuras retóricas
complejas que han sido cruciales en la evolución de la literatura a lo largo de
los siglos. En la actualidad, los tropos clave son la metáfora, la sinécdoque y
la metonimia, aunque se reconocen
algunas figuras más que constituyen variaciones, ampliaciones o casos Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-31580063185016312762022-06-06T13:23:00.000+02:002022-06-06T13:23:55.375+02:00Retórica y escritura (I)Desde la Antigüedad,
la retórica se ha definido como el arte de persuadir mediante la palabra. El
mismo Aristóteles la concibe como un arte, entendido este como técnica u oficio
y no como condición estética, y aunque la considera la contraparte de la
dialéctica, la tradición la ha asociado a la poética más que a la lógica:
La retórica es una
antistrofa de la dialéctica, ya que ambas tratan de Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-60036394481057743342022-03-28T14:39:00.003+02:002022-05-29T09:39:21.484+02:00Poemas del almario adentroEsta ciudad de los buenos recuerdos
ya no es la mía.
Derrumbaron la casa en que crecí,
la gente de sus calles me es ajena
y no hay saludos
ni tomemos una copa.
Paseo solitaria por jardines,
cruzo puentes nuevos
sobre el río antiguo.
Nada me ata ya a estas murallas,
ahora monumento,
antes ruinas para el juego.
Volver de vieja en busca de la infancia
provoca solo estupor
y dolores tan Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-34173042684696826092022-03-14T14:07:00.000+01:002022-03-14T14:07:03.627+01:00Palabras compuestas
En nuestra lengua, mediante el proceso
morfológico llamado composición, dos o más palabras pueden unirse para crear
una tercera, que se denomina compuesta
o compuesto (empleado este término
como sustantivo): limpiaparabrisas;
parteaguas; puntapié, sabelotodo; rompehielos; cocina comedor, hombre bala, villa
miseria. Pueden ser compuestos propios o Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0España36.5104592 1.5111618-42.925191824697734 -139.1138382 90 142.1361618tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-78789012290866472102021-10-27T19:36:00.001+02:002021-10-28T20:12:34.842+02:00Los conectores o marcadores del discurso: claves de usoSe
conocen también como organizadores discursivos porque su cometido es ese:
indicar las conexiones que van encadenando los diferentes componentes de un
texto a fin de explicitar su sentido y facilitar la comprensión. Debe tenerse
presente que no constituyen una unidad gramatical agregable al paradigma de las
clases tradicionales de palabras, como verbo, conjunción o sustantivo, por
ejemplo: los Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-74567777869214759402021-10-14T17:43:00.000+02:002021-10-14T17:43:53.745+02:00La voz narradoraTodo texto escrito,
prescindiendo del género al que pertenezca, está relatado por alguien. El
discurso no puede contarse ni escribirse a sí mismo: en todos los casos
requiere un narrador. Su elección constituye la primera decisión crucial que
debe tomar quien escribe, sea un texto de ficción o de otro tipo. Durante
siglos, han tenido que resolver dicha elección no solo novelistas, cuentistas,
Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-10856855267108319972021-09-06T20:23:00.002+02:002021-09-07T15:19:44.886+02:00«El huerto de Emerson»: impresiones de lecturaVivía yo felizmente en la añorada ciudad californiana de San Diego,
cuando mi hermana Mercedes, que venía de visita desde España, me regaló Juegos de la edad tardía, la novela que
acababa de publicar un autor por entonces desconocido y que ella se había leído
de un tirón durante el largo vuelo transoceánico. Yo también la leí enseguida. Me
encantó. Fue como descubrir un hilo invisible que se Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-49099115107228543732021-07-01T17:28:00.001+02:002021-07-02T09:16:05.925+02:00«Breviario de escritura académica»: presentaciónCuando en noviembre de 2017
presenté en la Feria del Libro de Guadalajara (México) mi manual de escritura La lengua destrabada (Madrid: Marcial
Pons, 2017, 581 pp.), muchos colegas españoles y latinoamericanos me animaron a
perseverar en la senda de la didáctica de la escritura concibiendo a
continuación un texto más breve que condensara lo fundamental de la escritura
académica y que fuera Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com3España40.463667000000008 -3.74922-15.754200846445251 -74.06172 90 66.56328tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-21715669689147207672021-06-04T18:52:00.007+02:002023-10-05T22:32:09.096+02:00«Corazón que ríe, corazón que llora»: comentarios de lecturaMe acerqué a este libro, escrito
en francés por Maryse Condé y traducido al español por Martha Asunción Alonso
para la editorial Impedimenta, con grandes expectativas debió a la recomendación
de mis libreras de proximidad que atienden y aconsejan en Alejandría Libros.
Me interesaba mucho la biografía de Condé, nacida en 1937 en
Pointe-à-Pitre, capital de Grande-Terre (Guadalupe), porque no sabíaCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-66684211570142626502021-05-24T17:41:00.000+02:002021-05-24T17:41:46.840+02:00Apuntes sobre «La trenza»Esta original novela narra las vicisitudes de tres mujeres
pertenecientes a tres culturas y religiones diferentes, unidas por un vínculo
que se va revelando a lo largo de la trama. La primera protagonista es Smita, una
joven madre india de la casta de los intocables que sobrevive en Badlapur
recogiendo casa por casa, con su cesto y su escobilla, los excrementos depositados
en malolientes letrinasCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-78227251156210996342021-05-13T10:19:00.004+02:002021-05-13T12:14:33.787+02:00¿Sabes de qué tengo ganas?El sábado pasado por la tarde me inyectaron, por fin, la primera dosis
de la vacuna contra la covid-19 de
AstraZeneca. Fue en el estadio Wanda Metropolitano, que está a más de 30
kilómetros del lugar donde vivo. Así es la libertad que nos gastamos en la
Comunidad de Madrid. Por miedo a la distancia y a las grandes colas que
esperaba de las vacunaciones masivas tan publicitadas, fui con tiempo y Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-91211277980566471442021-04-09T13:28:00.002+02:002021-04-10T16:27:31.525+02:00FalaciasQué bonitas las amapolas que crecen en lo alto del muro de la fotografía. Sin embargo, si se baja la vista un poco, la percepción varía: aparecen grietas e incluso piezas de ladrillo que ya han caído o acabarán desmoronándose... Esta imagen es una ilustración perfecta para el contenido que desarrolla este texto. Las falacias son vistosas, llamativas pero, una vez descubiertas, siempreCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-40216310178192606682021-03-08T12:36:00.001+01:002021-05-15T21:58:38.191+02:00Nombres de mujerMe lo habían contando. Sabía que iba a pasar antes o después, pero no
estaba preparada. No creo que ninguna niña lo esté cuando ocurre. Después de
toda una vida, todavía recuerdo perfectamente el día: jueves, 13 de enero,
última hora de la mañana escolar. Al final de la clase de ciencias naturales,
cuando me levanté para despedir al profesor, la compañera que se sentaba en el
pupitre de detrás meCarmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-30317638031856733072021-02-04T13:45:00.002+01:002023-07-19T17:07:09.026+02:00Sobre partir, compartir y participarLa lectura de un artículo dedicado a las
debilidades que aquejan a la escritura académica y científica me ha impulsado a
escribir acerca de estos tres verbos, a
priori alejados en su significado y uso.
El verbo
partir, según recoge el Diccionario de la
lengua española académico, proviene
del latino partīri, que a su vez
deriva del sustantivo pars, partis (parte). Como transitivo,
Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5936909918997093925.post-29994719306207875952021-01-09T23:12:00.005+01:002021-01-11T17:23:14.474+01:00A propósito de la borrasca FilomenaLas previsiones se han cumplido. Llevaban
días pregonando que se acercaba a las tierras conocidas como la piel de toro ―desde
que el geógrafo griego Estrabón así las describiera en el siglo I a. e. c.― una
borrasca que haría historia porque no habría registrada otra igual ni en este siglo ni en el pasado. Nieva
sin pausa en el centro de la península; en otros lugares del norte y sur hay Carmen Martínez Gimenohttp://www.blogger.com/profile/17445772691335955613noreply@blogger.com2